Genealogy Chat

Top tip - using the Genes Reunited community

Welcome to the Genes Reunited community boards!

  • The Genes Reunited community is made up of millions of people with similar interests. Discover your family history and make life long friends along the way.
  • You will find a close knit but welcoming group of keen genealogists all prepared to offer advice and help to new members.
  • And it's not all serious business. The boards are often a place to relax and be entertained by all kinds of subjects.
  • The Genes community will go out of their way to help you, so don’t be shy about asking for help.

Quick Search

Single word search

Icons

  • New posts
  • No new posts
  • Thread closed
  • Stickied, new posts
  • Stickied, no new posts

Anyone read early English/Latin or understand Pari

Page 0 + 1 of 2

  1. 1
  2. 2
  3. »
ProfilePosted byOptionsPost Date

Elizabeth

Elizabeth Report 6 Aug 2006 07:59

I've found these on the Ancestry Historical Records and have found them on the Parish Records extracted, but am having trouble identifying exactly what they are. See Below. Thank you.

Elizabeth

Elizabeth Report 6 Aug 2006 07:59

Lancashire: Hawkshead – Parish Register, 1568-1704 Baptizationes Anno Domi: 1661 Baptizationes Anno Domi: 1661 Sepulturae Anno Predicto County: Lancashire Country: England 18Aug 1661 David Kirkby fil. Goerge de Hollinbancke The next one is identical except instead of the Sepultrae Anno Predicto it has: Nuptiae Anno Domini 1770 17 Jan 1770 David Kirkby of Hollin Band in the Church ffinis Anni 1700 I thought maybe the first one was Baptism and the second Marriage but I found David’s marriage in Hawkshead 14May 1692 David Kirkby and Elizabeth Sawrey. Could the 1770 one be David’s burial?

Elaine

Elaine Report 6 Aug 2006 08:01

the word nuptiae is marriage - can´t help with anything else!

Elizabeth

Elizabeth Report 6 Aug 2006 08:05

Elaine That's what I remember from school, but I wonder why there was no bride.

Elaine

Elaine Report 6 Aug 2006 08:06

Good point !!

fraserbooks

fraserbooks Report 6 Aug 2006 10:18

Sepulchrae is burial. nuptiae ia marriage fil is son but I am not sure why it is anno domina predicto. There is quite a good latin vocabulary on family search.org under research helps. I knew I would appreciate a grammar school education one day.

HeadStone

HeadStone Report 6 Aug 2006 10:35

Hi, I have not got a clue on Latin but maybe anno domina predicto means something like ' born around the year' Bye Paul

~*~ Mo

~*~ Mo Report 6 Aug 2006 10:42

Anno Domi Anno Domini Is in the year of our Lord 1661.. etc.. Fil son Filius daughter 18Aug 1661 David Kirkby fil. Goerge de Hollinbancke David Kirby son of George of Hollinbancke

Jennifer

Jennifer Report 6 Aug 2006 10:57

According to both my books on Latin for Family Historians, Domi mean baptized at home. Predicto could mean Aforesaid, but I am not absolutely certain. Jennifer

Elizabeth

Elizabeth Report 6 Aug 2006 13:13

Thanks everyone. From what I can work out(with your help) It looks like David Kirkby son of George of Hollinbancke was baptised at home in 1661 then died? Then another David Kirkby married Elizabeth Sawrey in 1692 and they were both baptised at that time as well. Then yet another David Kirkby was baptised and married in 1770. It just doesn't mention a bride. I actually have a stack more David Kirkbys and most of them married either Elizabeth or Agatha Sawreys, all in the same place over several generations.

An Olde Crone

An Olde Crone Report 6 Aug 2006 13:17

A very wild guess here, but this appears to me to be a 'reconstructed' register of events which took place during the interregnum. In other words, it was written up from memory by the Priest, or from the secret registers he kept during that time. I have seen similar things, also in Lancashire registers, with vague dates and missing spouses - another researcher explained the reconstruction thingy to me. I may be completely wrong of course, but the predicto bit is odd, why write such a long word, when he could just have put the date! I think in this case, predicto might mean 'took place before'. OC

Elizabeth

Elizabeth Report 6 Aug 2006 13:19

Thanks OC What do you think I could look up to find out more? My English history was virtually non-existant before I started this.

Michael

Michael Report 6 Aug 2006 13:42

Sepulturae Anno Predicto = burried in the year aforesaid

An Olde Crone

An Olde Crone Report 6 Aug 2006 13:59

Elizabeth Well, you could google Interregnum, or go to your local library and browse through the many Family History books to read about this. Michael - I agree with your translation, but I was making the observation that the dates and facts might be askew because the register had been written up retrospectively. Of course, it may be an original register which was secretly kept at the time. OC.

Elizabeth

Elizabeth Report 6 Aug 2006 21:52

Good Morning from Oz. OC, I'm sorry, I didn't mean Where to find info on 'interregnum'. I meant,where could I find info on the consequences of it. Thank you.

An Olde Crone

An Olde Crone Report 6 Aug 2006 22:03

Well, there MIGHT be something in the Parish Registers of the Church concerned, which might say something definite like 'Secret registers were kept and reconstructed by the Priest' LOL. You could try googling the history of the Church or the Diocese, which might throw something up. The Interregnum is a right royal pain, in my opinion and leads to a lot of misunderstanding and misinterpretation of events - well, it does in MY family! OC

David

David Report 6 Aug 2006 22:06

Do you use the Newsgroups? soc.genealogy.britain has several experts for this type of question. David

Mavis

Mavis Report 6 Aug 2006 22:18

Nudging to keep track of this info

MaryfromItaly

MaryfromItaly Report 6 Aug 2006 22:51

Baptizationes = baptisms Nuptiae = marriages Sepulturae = burials predicto = aforesaid

Christine in Herts

Christine in Herts Report 6 Aug 2006 23:03

Hi I've just discovered that my County Library Card (Herts) gives me free access to online biligual dictionaies (amongst lots of other amazing stuff): Business French Dictionary, Peter Collin Publishing Title information Business German Dictionary, Peter Collin Publishing Title information Business Spanish Dictionary, Peter Collin Publishing Title information Collins French Dictionary Title information Collins German Dictionary Title information Collins Italian Dictionary Title information Collins Latin Dictionary Title information Collins Portuguese Dictionary Title information Collins Spanish Dictionary Title information Dictionary of Spanish Law, Peter Collin Publishing Title information But I've yet to work out how to get all the info out! Christine