Genealogy Chat

Top tip - using the Genes Reunited community

Welcome to the Genes Reunited community boards!

  • The Genes Reunited community is made up of millions of people with similar interests. Discover your family history and make life long friends along the way.
  • You will find a close knit but welcoming group of keen genealogists all prepared to offer advice and help to new members.
  • And it's not all serious business. The boards are often a place to relax and be entertained by all kinds of subjects.
  • The Genes community will go out of their way to help you, so don’t be shy about asking for help.

Quick Search

Single word search

Icons

  • New posts
  • No new posts
  • Thread closed
  • Stickied, new posts
  • Stickied, no new posts

Is Gulielmi a mans name

ProfilePosted byOptionsPost Date

Daphne

Daphne Report 12 Aug 2005 21:00

I am doing some transcribing.1670 + this is written in Latin.Keep coming up with what looks like Gulielmi or Gulislmi or Gulielmne It is a man name.Any one got any ideas very welcome Thank you Daphne

The Bag

The Bag Report 12 Aug 2005 21:01

forerunner to William i would say (but that is a guess)

Unknown

Unknown Report 12 Aug 2005 21:02

Gulielmus is Latin for William. nell

Unknown

Unknown Report 12 Aug 2005 21:06

Having said that, I recently read about someone called Guliemma, who was a girl, but I think this is a very unusual name. You aren't by any chance the Daphne Secker with a sister called Claire who lived in Sanderstead, are you? nell

Eileen

Eileen Report 12 Aug 2005 21:14

hi daphne not another william i have just read your thread hope its not another wells love eileen

Daphne

Daphne Report 12 Aug 2005 21:18

Thank you !!! makes sence, as no Williams in the Latin.This retor did all 1650-1660 in English then Latin 1660 1670 then back to English.Funny man. Sorry no sister.And I am in Norfolk Thank you Daphne

Cheryl

Cheryl Report 12 Aug 2005 21:47

Don't know if this helps but Guillaume is French for William. Cheryl

An Olde Crone

An Olde Crone Report 12 Aug 2005 22:24

Gulielmus = William in Latin Gulielmi is the ????possessive????tense (millions of years since I did latin at school) meaning William, son of. So, are you having fun? How have you translated Jacobus? And Maria? Johannes? etc etc. Olde Crone

Unknown

Unknown Report 12 Aug 2005 22:27

My 6th GGdad Billy Freeman was recorded as having been baptised Guilielmus. Early 1700s. That was the time of the Restoration. If a Catholic King was on the Throne at the time that would explain it.

Unknown

Unknown Report 12 Aug 2005 22:36

In 1714 King George 1 was Throned, apparently to maintain a Protestant succession. So maybe the names were Latinised by some Churches with a Catholic leaning as an act of Civil Disobedience against our new German Rulers, the House of Hanover.

Daphne

Daphne Report 12 Aug 2005 22:49

Back now just been to help MIL 90 for her weekly bath. Olde Crone You are so right I have found Maria ,Johannes and Jacobus.I thought Johannes was Johnathan?It too is a boys name.Is there any where I can see these names please? Do not know why the same rector went back to Latin of 10 years.Also found Jana . thank you all for your help. Daphne

Geoff

Geoff Report 12 Aug 2005 22:57

Hundreds of Latin names here- http://freereg.rootsweb.*com/howto/latinnames.htm (remove *) NB: Jacobus is James, not Jacob.

Daphne

Daphne Report 12 Aug 2005 23:22

Thank you Geoff.Just found it from a search.And have printed names.Well away now .Johnannes I see is John thank you all for your help Daphne

An Olde Crone

An Olde Crone Report 12 Aug 2005 23:29

Most PRs were written in Latin, because that is how the Priests were taught to do it, Latin being the language of the educated. During the Restoration (1600s) it was forbidden to keep Church Registers, so Clerics who had been quite lax until then, determinedly wrote everything up, and hid it. After Oliver Cromwell died, it was ok to keep the registers again and entries were made from the 'secret' registers - sometimes a bit of guesswork went into this! The Church was, and still is, slow to change, so registers continued to be written in Latin for very many years in some places. Jacobus = James Johannes = John (abbrev. to Jno Johnathan = Jono Jana = Jane Janetta = Janet Maria = Mary and then the very tricky: Radolphus = Ralph RaNdolphus = Randolph. And don't forget - most Parish priests only knew dog latin and may have invented a few latinised versions of English names! Olde Crone

Willy from Wales

Willy from Wales Report 13 Aug 2005 02:10

My old grandad Guiseppe Alfonso Pepini Croci Allways used to call me Gulielmo.O for a male A for a female another instance was Roberta female Roberto male .I dont know of many fornames ending with an I But many surnames did

Christine in Herts

Christine in Herts Report 13 Aug 2005 08:25

Hi I would guess that Guliemma would be a latinised verson of Wilhelmina - a feminine version of William. Latinised names ending with an I, as Olde Crone said above, will usually be possessive so they'll probably be prefixed by 'filius' (son), say, so you'd get 'filus Gulielmi' meaning 'son of William'. Christine

Daphne

Daphne Report 13 Aug 2005 10:23

Thank you all I now have names from the site printed.Now makes sence.Wondered where my Williams & Johns went. It is in Latin from 1500s then English back to Latin and back to English.Must be when you said,he went back to Latin .You should see what he as written for Humphrey.And Titus is Titi in the Latin. With the names etc can now start at the 1500. It takes some getting used to the writting.He writes SuSan.His S are all S .Takes time working out the writting but very rewarding when you can.Sad with some of the families.Dying in child birth and babies.I feel I am getting to know them. Daphne

Christine in Herts

Christine in Herts Report 13 Aug 2005 11:20

I once had the privilege of reading through the original parish registers of Fincham in Norfolk. I recall those switches between English and Latin, and remember feeling how much more it brought alive the history of the time when you can see, so plainly, the impact on record-keeping. The other thing was how different the letters could be from modern script. Lower-case Es looked more like Os, for instance and there were other letters which I began to recognise only from their context - they just had to be... whatever letter. Christine

Unknown

Unknown Report 13 Aug 2005 17:10

And let's not forget the fs. Massey would be written as Mafsey or even Maffey.

Christine in Herts

Christine in Herts Report 13 Aug 2005 21:29

Yes, the double-S was the original of the German ß - a long letter like f followed by s. And then a capital F was sometimes wrtten ff - hence names like Ffoulkes (where they ended up with both fs, but one in upper case after all!). Christine